Cause for concern? Attitudes towards translation crowdsourcing in professional translators’ blogs

Cause for concern? Attitudes towards translation crowdsourcing in professional translators’ blogs

Marian Flanagan
Aarhus University
 

 

ABSTRACT
This paper seeks to identify professional translators’ attitudes towards the practice of translation crowdsourcing. The data consist of 48 professional translator blogs. A thematic analysis of their blog posts highlights three main findings: translation crowdsourcing can enhance visibility of the translation profession, but fails to enhance visibility of the professional translator; ethical concerns are raised regarding translator participation in non-profit translation crowdsourcing, and the shifting of responsibility from the professional to the non-professional translator; professional translators do not openly discuss their motives for differentiating between the various non-profit initiatives, and while there is much discussion on translation crowdsourcing for humanitarian causes, little or no attention is paid to free and open source software projects.
 
KEYWORDS
Translation crowdsourcing, translator blogs, ethics of translation, the matic analysis.